niedziela, 5 maja 2024
Imieniny: PL: Irydy, Tamary, Waldemara| CZ: Klaudie
Glos Live
/
Nahoru

Lutynia Dolna: tango zabrzmi w nowej wersji. To będzie wyjątkowy „chrzest“ | 18.11.2023

Trwają ostatnie przygotowania do uroczystej promocji czeskiego tłumaczenia i trzeciego polskiego poszerzonego wydania zbioru reportaży literackich Otylii Toboły „Lutyńskie tango i inne wojenne historie z Zaolzia”. Wydarzenie organizowane w Domu Kultury w Lutyni Dolnej przez Urząd Gminy oraz MK PZKO w Lutyni Dolnej pod patronatem Konsulatu Generalnego RP w Ostrawie odbędzie się w czwartek 23 listopada  o godz. 16.00. I zapowiada się niezwykle ciekawie z kilku powodów. 

Ten tekst przeczytasz za 2 min. 15 s
Fragmenty reportaży czytać będą m.in. wnuczka i prawnuczka Emila Jędrzejczyka, profesora gimnazjum w Orłowej, jednego z bohaterów reportaży. Fot. Danuta Chlup
„Lutyńskie tango” po dwudziestu latach od polskiego wydania doczekało się czeskiego przekładu w ostrawskim wydawnictwie Protimluv, dzięki wsparciu finansowemu Kongresu Polaków w RC. Po premierze tej publikacji w salonie literackim Biblioteki Regionalnej w Karwinie nadszedł czas na jej oficjalny „chrzest”. Uroczysta promocja czeskiego tłumaczenia i trzeciego polskiego poszerzonego wydania zbioru reportaży literackich Otylii Toboły „Lutyńskie tango i inne wojenne historie z Zaolzia” odbędzie się w najbliższy czwartek 23 listopada  o godz. 16.00 w Domu Kultury w Lutyni Dolnej.

Wydarzenie zapowiada się niezwykle ciekawie z kilku powodów. Po pierwsze – w czwartek uczestnicy spotkania usłyszą m.in. nowe wykonanie piosenki, która dała tytuł całemu zbiorowi. W czasie wojny nagrał ją w Pradze Władysław Opioła, student konserwatorium w Ostrawie ukrywający się tam przed gestapo, a w liście do swojej mamy w Lutyni wyraził życzenie, że chciałby „zagrać ją w radiu, żeby mama go w domu słyszała".

W 1980 roku Otylia Toboła, autorka reportaży, wówczas dziennikarka polskiej redakcji Czechosłowackiego Radia w Ostrawie, spełniła w części życzenie Władysława Opioły (w części, bo jego matka już tego nie usłyszała). W nowej wersji wystąpił wówczas Jarosław Kornas, solista Zespołu Pieśni i Tańca „ Górnik”.  

Na czwartkowym spotkaniu promocyjnym piosenkę zaśpiewa Jakub Sikora, wnuk Jarosława Kornasa, absolwent PSP w Lutyni Dolnej. Fragmenty reportaży czytać będą aktorka Sceny Czeskiej TC Markéta Słowikowa oraz bohemistki Darina Cieślarowa i Daria Woźnica, a także wnuczka i prawnuczka profesora gimnazjum w Orłowej Emila Jędrzejczyka, jednego z bohaterów reportaży. Wydarzenie uświetni swoim śpiewem pochodząca Nawsia Beata Kantor, obecnie mieszkanka Katowic.

Moderatorem spotkania będzie Jan Faber, tłumacz książki na język czeski (przekładał na język czeski m.in. książki Olgi Tokarczuk), który specjalnie na tę okazję przyjedzie z Luksemburga, gdzie pracuje na co dzień w instytucji Unii Europejskiej. 


Może Cię zainteresować.