Odszedł Jan Stachowski. Wybitny tłumacz literatury czeskiej miał 69 lat | 28.12.2020
Po ciężkiej chorobie w wigilię Bożego Narodzenia w Katowicach zmarł Jan Stachowski, były dyplomata, bohemista i polski tłumacz literatury czeskiej. Miał 69 lat. Nad Wisłą w jego przekładach czytano m.in. Bohumila Hrabala, Josefa Škvoreckiego czy Ivana Klímę. Ten tekst przeczytasz za 1 min. 45 s
Fot. kinonagranicy.pl

Jan Stachowski ukończył bohemistykę na Uniwersytecie Jagiellońskim w Krakowie. Pracował krótko na uczelni, potem zajmował się głównie tłumaczeniami jako tłumacz przysięgły. Najbardziej zasłynął jednak dzięki swym przekładom - dzięki niemu w Polsce ukazały się książki Bohumila Hrabala, Arnošta Lustiga, Jana Pelca, Oty Filipa, Oty Pavla, Josefa Škvoreckiego czy Ivana Klímy. Jego praca została uhonorowana zarówno w Polsce - otrzymał Nagrodę ZAiKS-u dla Tłumaczy, jak i w Czechach - w 2019 roku przyznano mu prestiżową nagrodę Jiřiego Theinera za zasługi dla popularyzacji literatury czeskiej za granicą.
Po 1989 roku przez kilka lat pracował w Ambasadzie RP w Pradze. Był stałym gościem przeglądu filmowego "Kino na granicy" w Cieszynie i Czeskim Cieszynie. - Mówiono, że nie ma w Polsce tłumacza, który znałby czeski lepiej niż on. Uczył się języka ze słowników i książek, ale także pilnie przysłuchując się rozmowom w gospodach, dlatego doskonale posługiwał się zarówno czeszczyzną literacką, jak i tą potoczną, knajpianą. Dokładny, staranny, wnikliwy, mierzył się z tekstami będącymi ogromnym tłumaczeniowym wyzwaniem – i zawsze robił to ze wspaniałym skutkiem - wspominają organizatorzy.
Ostatnią pamiątką po wybitnym tłumaczu jest internetowa rozmowa z nim, prowadzona przez Andrzeja S. Jagodzińskiego. Można ją obejrzeć na kanale youtubowym "Kina na granicy".