poniedziałek, 6 maja 2024
Imieniny: PL: Beniny, Filipa, Judyty| CZ: Radoslav
Glos Live
/
Nahoru

Bogaty program Dni Polskich | 02.11.2018

Od 28 października w Ostrawie trwa cykl wydarzeń promujących Polskę, jej kulturę, tradycję i historię w regionie. W tym roku Instytut Polski z Pragi, Centrum Pant oraz Europe Direct Ostrava przygotowały ciekawy i zróżnicowany program, który potrwa aż do 11 listopada. 

Ten tekst przeczytasz za 1 min. 60 s


Program wypełniają dyskusje, wystawy, przedstawienia teatralne, filmy, koncerty a także akcje promocyjne polskiej kuchni. I tak na przykład w niedzielę, w ramach Dni Polskich, ostrawska Rozgłośnia Czeskiego Radia transmitowała na żywo koncert legendarnych zespołów muzycznych, polskiego SBB i czeskiego Jazz Q. W poniedziałek wieczorem w kawiarni literackiej Pant odbyła się debata pod tytułem „Czesko-polskie powietrze, czyli wspólnie oddychamy”. Z kolei od wtorku w Wydziale Filozoficznym Uniwersytetu Ostrawskiego można oglądać wystawę „Niezależne” przedstawiającą losy wyjątkowych polskich kobiet, które zasłużyły się w walce o niepodległość. 

 


 

Kolejne dni zapowiadają się równie interesująco. W sobotę, w trakcie całodniowej wycieczki do Wrocławia, chętni będą szukali czeskich śladów w stolicy Dolnego Śląska, natomiast w niedzielę polskie ślady w historii Ostrawy odkryją uczestnicy spaceru, który rozpocznie się o godz. 10.00 na moście Miloša Sýkory. Również w sobotę o godz. 17.00 Stolik Polski zaprasza do Klubu Atlantik na koncert wrocławskiego pieśniarza Piotra Rejdy z zespołem. W poniedziałek o godz. 19.30 w Minikinie wyświetlony zostanie film „Twarz” Małgorzaty Szumowskiej. Ten komediodramat jest współczesną baśnią o człowieku, który stracił twarz w wypadku.

We wtorek o godz. 11.00 na Wydziale Filologicznym UO zaplanowano spotkanie czeskich i polskich znawców literatury, natomiast wieczorem (godz. 19.00) w klubie Barrák Music zagra polska deathmetalowa kapela Decapitated. W tym samym czasie (godz. 19.00) w ostrawskim Domu Sztuki odbędzie się spotkanie z eseistą, pisarzem i tłumaczem dzieł Milana Kundery z francuskiego na język polski Markiem Bieńczykiem.
 

 




Może Cię zainteresować.