Zdaniem Klimańca: »dej ta bala na kepa« | 17.04.2024
„Dej ta bala na kepa" – to zdanie najlepiej zapamiętałem z meczów
piłkarskich rozgrywanych przeciwko drużynom z Górnego Śląska. Starsi koledzy
wytłumaczyli, że to oznacza „wrzuć tę piłkę na główkę”. Teraz jak słyszę od
nastoletniego syna emocjonującego się przy grze komputerowej tekstem „nie
czituj, tylko dajwuj go, ja nie mogę, bo mi laguje”, muszę prosić go potem,
żeby przetłumaczył mi, co to właściwie znaczy i w jakim to języku („nie
oszukuj, tylko zabij/zlikwiduj go, ja nie mogę, bo mi zacina grę”).
Ten tekst przeczytasz za 2 min.
Młodzi dziś mówią po swojemu. Fot. Pixabay
Młodzi dziś mówią po swojemu. Języka polskiego w czystej, literackiej
formie w kręgach koleżeńskich używają rzadko, jeśli w ogóle. Naleciałości z języka
angielskiego, jakimi przesiąknięty jest sposób porozumienia się młodzieży (i
coraz częściej dzieci, które szybko chłoną takie gry jak Minecraft i używaj
Do końca pozostało 80% artykułu.
Jeżeli jesteś zainteresowany dostępem do strefy PREMIUM, załóż konto i wybierz jeden z pięciu dostępnych pakietów. Miesięczny dostęp tylko 49 CZK! Wypróbuj jeszcze dziś.
Chcete li pokračovat ve čtení článku, založte si účet a vyberte si jeden z pěti balíčků. Měsícní předplatné jen za 49 Kč! Vyzkoušejte ještě dnes.